寄于难民
炎炎酷暑如炼丹,
中东难民心痛寒。
物阜民康能几日,
哀鸿遍野不容看。
强佬玩弄硝屠戮,
弱者亟待安定权。
鸿鹄妄施高远志,
鲲鹏宰杀油锅煎?
新韵诗,平起平收式。
韵律:上平十四寒。
注释:
盛夏时节酷热难耐,人就像在在炼丹炉一样的焖热。天如此炎热那些难民的心是寒凉的。
饱受战争的创伤。
能数日:好日子可数的日子,这里是没有多久的意思。(中东地区的两伊战争,1980——1988年结束)。若干年后以美国为首的又发动了,叙利亚战争。此后硝烟四起。
不容看:简直看不下去了。
硝屠戮:硝:硝烟.战火。屠:屠杀。萨达姆,卡扎菲。都是被美国人处死的。
戮:无端杀害。
安定权:也就是人权。也是人们渇望的安定生活。不在是流离失所。他国。
鸿鹄:鸿是大雁,鹄是天鹅。这里的有鸿鹄之志的意思,是那些有识之士不能报效祖国。(用典)
鲲鹏:也是古代传中的两种大鸟说鸟,这里暗喻人,是被无辜宰杀,或在油锅里煎熬着。
世界难民日的今天。
不由的想起欧洲难民营里的难民们,他们(她)是怎样地度过这个酷热的盛夏呢?又是瘟疫频发的季节。
(文/梦厵诗)